Tập quán sinh hoạt trong đời sống hàng ngày ở Nhật Bản

Kiềm chế bản thân, tế nhị, khiêm nhường và nhã nhặn...là những đức tính mà xưa nay người Nhật vẫn tôn trọng . Nói chung, việc bộc lộ thẳng tình cảm ra được coi là ấu trĩ, không phù hợp với cách ứng xử của người lớn và không được coi là thanh nhã lắm . Đặc biệt, người Nhật không thể hiện tình yêu trước mặt người khác.
 
■ Cách thể hiện bản thân .
 
♦  Người ta cho rằng khó có thể dò xét được tình cảm và suy nghĩ của người Nhật bởi cách cư xử kín đáo, ít bộc lộ cảm xúc ra bên ngoài của họ . Nhưng khi đã quen, bạn sẽ thấu hiểu được những tình cảm với sự khác nhau rất tinh tế chứa đựng trong từng cử chỉ giao thiệp .

♦  Người Nhật thường kiềm chế bản thân, họ không dễ dàng sung sướng khi nhận được những lời khen ngợi . Nhiều người khi được khen cũng không thể hiện niềm vui mà ngượng ngịu trả lời “đâu có được như thế” hay tỏ vẻ bối rối “đừng đùa như vậy nữa”.

♦  Về tính khiêm nhường, có thể ví dụ như khi tặng quà, người Nhật thường nói “..chỉ là chút quà mọn của tôi..” . Người nước ngoài nghe được câu này thường rất ngạc nhiên . Thực ra, đó là cách diễn đạt tế nhị dù quà tặng luôn được chọn hết sức cẩn thận . Đó là sự nhã nhặn, khiêm tốn thật sự đúng cách của người Nhật .

♦  Tuy nhiên, có sự khác biệt trong suy nghĩ giữa các thế hệ, ngày càng có nhiều quan điểm cho rằng nên bộc lộ tình cảm của mình . Chính vì vậy nên ngày nay có thể nhìn thấy nhiều đôi thanh niên Nhật nắm tay hay khoát vai nhau trên đường phố.
 
■ Kính ngữ

♦  Trong tiếng Nhật, kính ngữ được sử dụng rất đa dạng và phức tạp . Kính ngữ trong tiếng Nhật có ba lối nói : Lối nói lễ phép, lối nói kính trọng và lối nói khiêm nhường  tự nhún mình để thể hiện sự tôn trọng .

♦  Chương trình giáo dục bắt buộc ở tiểu học và trung học có đưa vào nội dung giảng dạy quốc ngữ một số tiết học về kính ngữ nên thanh thiếu niên có sự hiểu biết nhất định, tuy nhiên,  chưa phải họ đã sử dụng được thành thục kính ngữ trong đời sống hàng ngày . Nhiều người lớn tuổi phàn nàn về thế hệ trẻ ngày nay sử dụng kính ngữ lung tung .

♦  Thực tế, kính ngữ trong tiếng Nhật rất phức tạp . Chẳng hạn, khi nói với cấp trên của mình ở công ty thì dùng lối nói kính trọng, nhưng khi nói với người ngoài công ty về người ấy thì phải dùng cách nói khiêm nhường .

♦  Nếu không biết dùng kính ngữ phù hợp với đối tượng mình giao tiếp thì sẽ bị coi là thiếu giáo dục. Không hiểu biết lễ nghi, vì vậy có thê nói rằng kính ngữ là một kiến thức cơ bản không thể thiếu được đối với người Nhật .

♦  Có những công ty đưa việc sử dụng kính ngữ cùng với cách ứng xử qua điện thoại, cách giao tiếp với khách vào trong chương trình giáo dục, đào tạo nhân viên mới .
            
 HONG NHUNG C&T
 

Liên hệ

(043) 992 6725 (TP. HÀ NỘI)

(08) 7307 4535 (TP. HỒ CHÍ MINH)

(061) 6526 930 (TP. BIÊN HÒA)

(0241) 3827 230 (TP. BẮC NINH)

(0333) 566 639 (QUẢNG NINH)

(0240) 626 8668 (TP. BẮC GIANG) 

HOTLINE: 0948 875 399 

VTV1 nói về Hồng Nhung C&T



Get the Flash Player to see this player.

Đối tác của chúng tôi

Đại lý bán vé máy bay giá rẻ, Dai ly ban ve may bay gia re

Hong Nhung Studio

Ý kiến khách hàng

 
Bạn biết Du Hoc Nhat ban qua?

Lượng truy cập

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter

Online

Hiện có 68 khách Trực tuyến